ข่าวโซเชียล

ดรามาชื่อสถานที่รถเมล์สาย 60

โดย onjira_n

19 ก.ย. 2565

2.4K views

เพจ รถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai โพสต์ภาพ รถเมล์สาย 60 ที่มีชื่อสถานที่ที่รถเมล์สายนี้วิ่งผ่านเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อให้ชาวต่างชาติสะดวกในการใช้บริการในการท่องเที่ยว แต่หากชาวต่างชาติมาขึ้นรถเมล์จริงๆ คงจะต้องงง กับภาษาอังกฤษที่กำกับไว้เป็นแน่แท้ โดยเพจระบุแคปชันว่า "  ชาวต่างชาติงงตาย แถมขายขี้หน้าชาวต่างชาติด้วย ว่านี่มันชื่อสถานที่อะไรวะ

ถ้าการใช้ภาษาอังกฤษ มันยากลำบาก ยากเย็นเกินไป ก็ไทยๆ อย่างเดียวก็ได้มั้ง

ความทุเรศ มักง่าย สิ้นคิด

ของ สาย 60  ขสมก.เขตการเดินรถที่ 2 อู่สวนสยาม

Bangpi บางปิ?

BAMKHAMHACNG รามคำแหง?

KNLONGTNA คลองตัน?

PRATUNA อยู่แถวไหน

PAKKNLONG (WTF)

อ้ะ...วุ้นแปลภาษา

SIAMPARK

FASHION ISLAND

Ramindra KM.8

Bang Kapi

Ramkhamhaeng univ.

Klongtan

(Asok หรือ Ashok)

Pratunam (ถ้าใช้ Water gate ก็ไม่คุ้นหูฝรั่งอีก)

Pakklongtalad แบบทับศัพท์ หรือ Flower market

ฝาก ขสมก. พร้อมบวก ไปเพ่นกบาลคนทำเพลทตัวอักษรที มักง่ายชิบหาย ขายขี้หน้าชาวต่างชาติ มึงไม่อายก็เรื่องของมึง แต่ผู้โดยสารอย่างกูอาย

#ร้องมาเราเรียนให้

#รถเมล์ไทยแฟนคลับ

ไม่ต้องโกรธผมนะ ที่ใช้คำหยาบ   เพราะนี่ไม่ใช่ครั้งแรก ที่ใช้ภาษาอังกฤษแบบนี้ แต่เป็นมาหลายครั้งแล้ว

ทั้งจอหลังคนขับ ภาษาอังกฤษแบบทับศัพท์โดยไม่ดูบริบทของสถานที่ เกษตรศาสตร์ก็พิมพ์อะไรมาไม่รู้ ต้องใช้วุ้นแปลภาษา

หรือรถเสีย ก็ใช้ Car is dead ก็ดราม่ากันในเพจ บางคนบอกสามารถใช้ได้ บางคนบอกใช้ไม่ได้ ไม่มีความเป็นมืออาชีพเอาเสียเลย

คุณอาจสนใจ